La chemise pour homme est un peu pour moi le challenge de mon début d'année. J'ai toujours admiré les tailleurs. La précision des belles chemises et l'élégance de ce vêtement. Parce qu'il faut bien le dire, les hommes sont tellement plus beaux en chemise. La chemise c'est un peu comme le miel pour les fourmis. So sexy!
The shirt for men is the big challenge of the new year for myself. I always admired the tailors. Sewing a shirt means so much of precison. I like its elegance. And because, we have to admite it, men wearing shirts are so more beautiful. The shirt is so sexy!
Depuis que je couds, je n'avais jamais rien fait pour homme, même pas un pyjama ou un tee-shirt. Du coup, Monsieur Léger avait l'impression d'être le plus mal chaussé chez le cordonnier.
Since I sewed, I never had made something for man. Because of that my Monsieur Léger had the feeling of being a poor wretch.
Le choix du patron
Au début j'avoue avoir été très tentée par le modèle de Aime comme Marie et sa chemise Aime comme Mister. J'adore sa coupe cintrée et les pattes angulaires des poignets. Sauf que voilà, j'ai été un peu refroidie par les accusations de plagiat qui ont émergées sur le web au cours de ces deux dernières semaines. Je n'avais aucune envie d'acheter un patron indépendant qui pourrait être une copie d'un patron Burda trois fois moins chers.
At the beginning, I was very interessed by the Aime comme Marie's pattern, the shirt Aime comme Mister. I like the slim fit and the wrists. But, when I read the accusation of plagiarism on some of blogs this last two weeks. I won't buy an independant pattern which could be a copy of a Burda.
J'ai apprécié l'article de Marie pour lever le voile sur cette accusation bien qu'elle ne cite pas plus précisément les patrons accusés qu'elle défend. Elle vient un peu tard mais elle a bien fait de se justifier. J'ai envie de croire en sa bonne foi. Et c'est vrai qu'un tel classique comme la chemise est assez similaire d'un éditeur à l'autre. Cependant, j'avoue avoir été assez convaincue par l'article de Bikette qui avance des arguments construits avec preuves à l'appui et en images.
I liked the explications of Marie about this accusation even if she doesn't speak about the patterns which are the target of those accusations. We have a little bit to much wait for the explanations however she had to give her point of view. I want to believe in her good intentions. To go in her way, I could say that a shirt is a classique and it's always a little bit the same design. On another side, the article of Bikette was convincing with her arguments and photos to prove her doubts.
Du coup, pour en revenir au choix du patron, je me suis tournée vers le livre ce Christelle Beneytout, Couture Casual Wear Homme. Pour 25 euro, ce livre propose 14 modèles de basiques pour homme et une besace. Monsieur Léger n'étant pas très excentrique mais plutôt de style classique, ces modèles ont été pour l'essentiel vus et approuvés.
So, to come back to the subject of the pattern, I choose to buy the book Couture Casual Wear Homme of Christelle Beneytout. For 25 euro, this book proposes 14 basic patterns for men and a bag. Monsieur Léger is not a lot of eccentric...
De plus les patrons sont précis et à l'échelle (ce qui est appréciable parce que ce n'est pas toujours le cas dans les livres). Le livre est vraiment chouette. Les explications sont imagées et claires. Bon il n'est pas parfait non plus. Par exemple, pour le modèle de la chemise à manches courtes, la photo du modèle réalisée m'a juste arrachée les yeux... Bon d'accord, j'exagère un peu peut être ^^ Disons juste que la poche de poitrine est posée sans respect des raccords avec le corps. Et avec un écossais ça jure... Ce n'est qu'un détail. Autre petit souci. Il y a une erreur sur les planches de patrons. Heureusement Christelle a publié un erratum et un pdf de correction est téléchargeable sur son site.
The patterns are pinpoint and they are with the extact measures. You don't have to aggrandize them. The book is very fine. The explanations are clear. Okay! It is not perfect too. For example, the shirt with short sleeves which is on the photos doesn't respect the joins for the pocket on the chest... Big mistake! ^^ Another mistake is on the shift of patterns. But Christelle published an erratum with a pdf to correct this mistake.
Malheureusement, Monsieur Léger est un peu grognon et n'était pas très coopératif pour jouer les tops-modèles. Du coup, les photos présentent la chemise non portée. Mais, heureusement, elle lui plaît.
Monsieur Léger wouldn't be a topmodel so I propose photos of the shirt without him inside it.
The shirt for men is the big challenge of the new year for myself. I always admired the tailors. Sewing a shirt means so much of precison. I like its elegance. And because, we have to admite it, men wearing shirts are so more beautiful. The shirt is so sexy!
Depuis que je couds, je n'avais jamais rien fait pour homme, même pas un pyjama ou un tee-shirt. Du coup, Monsieur Léger avait l'impression d'être le plus mal chaussé chez le cordonnier.
Since I sewed, I never had made something for man. Because of that my Monsieur Léger had the feeling of being a poor wretch.
Le choix du patron
Au début j'avoue avoir été très tentée par le modèle de Aime comme Marie et sa chemise Aime comme Mister. J'adore sa coupe cintrée et les pattes angulaires des poignets. Sauf que voilà, j'ai été un peu refroidie par les accusations de plagiat qui ont émergées sur le web au cours de ces deux dernières semaines. Je n'avais aucune envie d'acheter un patron indépendant qui pourrait être une copie d'un patron Burda trois fois moins chers.
At the beginning, I was very interessed by the Aime comme Marie's pattern, the shirt Aime comme Mister. I like the slim fit and the wrists. But, when I read the accusation of plagiarism on some of blogs this last two weeks. I won't buy an independant pattern which could be a copy of a Burda.
J'ai apprécié l'article de Marie pour lever le voile sur cette accusation bien qu'elle ne cite pas plus précisément les patrons accusés qu'elle défend. Elle vient un peu tard mais elle a bien fait de se justifier. J'ai envie de croire en sa bonne foi. Et c'est vrai qu'un tel classique comme la chemise est assez similaire d'un éditeur à l'autre. Cependant, j'avoue avoir été assez convaincue par l'article de Bikette qui avance des arguments construits avec preuves à l'appui et en images.
I liked the explications of Marie about this accusation even if she doesn't speak about the patterns which are the target of those accusations. We have a little bit to much wait for the explanations however she had to give her point of view. I want to believe in her good intentions. To go in her way, I could say that a shirt is a classique and it's always a little bit the same design. On another side, the article of Bikette was convincing with her arguments and photos to prove her doubts.
Du coup, pour en revenir au choix du patron, je me suis tournée vers le livre ce Christelle Beneytout, Couture Casual Wear Homme. Pour 25 euro, ce livre propose 14 modèles de basiques pour homme et une besace. Monsieur Léger n'étant pas très excentrique mais plutôt de style classique, ces modèles ont été pour l'essentiel vus et approuvés.
So, to come back to the subject of the pattern, I choose to buy the book Couture Casual Wear Homme of Christelle Beneytout. For 25 euro, this book proposes 14 basic patterns for men and a bag. Monsieur Léger is not a lot of eccentric...
De plus les patrons sont précis et à l'échelle (ce qui est appréciable parce que ce n'est pas toujours le cas dans les livres). Le livre est vraiment chouette. Les explications sont imagées et claires. Bon il n'est pas parfait non plus. Par exemple, pour le modèle de la chemise à manches courtes, la photo du modèle réalisée m'a juste arrachée les yeux... Bon d'accord, j'exagère un peu peut être ^^ Disons juste que la poche de poitrine est posée sans respect des raccords avec le corps. Et avec un écossais ça jure... Ce n'est qu'un détail. Autre petit souci. Il y a une erreur sur les planches de patrons. Heureusement Christelle a publié un erratum et un pdf de correction est téléchargeable sur son site.
The patterns are pinpoint and they are with the extact measures. You don't have to aggrandize them. The book is very fine. The explanations are clear. Okay! It is not perfect too. For example, the shirt with short sleeves which is on the photos doesn't respect the joins for the pocket on the chest... Big mistake! ^^ Another mistake is on the shift of patterns. But Christelle published an erratum with a pdf to correct this mistake.
Malheureusement, Monsieur Léger est un peu grognon et n'était pas très coopératif pour jouer les tops-modèles. Du coup, les photos présentent la chemise non portée. Mais, heureusement, elle lui plaît.
Monsieur Léger wouldn't be a topmodel so I propose photos of the shirt without him inside it.